Franse afkortingen: ken je deze?
Het Frans is vergeven van de acroniemen. En lang niet alleen in SMS-berichten, ook in alledaagse spreektaal zitten een hoop afkortingen verstopt. Weet jij bijvoorbeeld wat een SDF is? Of een OVNI? Of wat iemand doet die in de CP zit?
Un SDF: een clochard
Uitspraak: ES-DEE-EF – SDF = sans domicile fixe
Voorbeeldzin: Le SDF dans ma rue aime chanter tôt le matin. De clochard in mijn straat houdt ervan ’s ochtends vroeg te zingen.
Un ovni: een ufo
Uitspraak: OWF-NIE – OVNI = objet volant non identifié
Voorbeeldzin: Ce garçon est un vrai ovni, il sait tout faire! Die jongen is heel bijzonder (lett. ‘buitenaards’), hij kan alles.
BCBG: bourgeois/kak
Uitspraak: BEE-SEE-BEE-ZJEE – BCG = bon chic, bon genre –
Voorbeeldzin: Ce club de tennis est bien fréquenté, que des gens BCBG... Deze tennisclub heeft een posh publiek, enkel kakkers.
Un CDI: een arbeidscontract voor onbepaalde tijd
Uitspraak: ZEE-DEE-IE – CDI = contrat de travail à durée indeterminé
Voorbeeldzin : Génial, mon CDD était fini, mais j’ai décroché un CDI. Gelukkig, mijn tijdelijke arbeidscontract was verlopen, maar ik heb een vast contract binnengehaald.
En CP: in de eerste klas van de basisschool
Uitspraak: SEE-PEE – CP = cours préparatoire
Voorbeeldzin: T’as 6 ans? Tu es donc en CP, mon petit? Ben je 6 jaar oud? Dan zit je dus in groep 3?)
HS: kapot, stuk
Uitspraak: ASHJ-ESS – HS = hors service
Voorbeeldzin: Je voulais te prendre un café, mais la machine est encore HS, quelle galère Ik wilde een koffie voor je halen maar de koffiemachine is nog steeds defect, wat een ellende. En ook: Je ne sors pas ce soir, je suis HS. Ik ga niet uit vanavond, ben kapot.
IVG: abortus
Uitspraak: IE-WEE-ZJEE – IVG = interruption volontaire de grossesse
Voorbeeldzin: Encore une manifestation anti-IVG à Paris, dans quelle époque vivons-nous ? Alweer een anti-abortusdemonstratie in parijs, in welke tijd leven we zeg..
Le SMIC: het minimumloon
Uitspraak : SMIK – SMIC = salaire minimum de croissance
Voorbeeldzin: De quoi il se plaint, il gagne dix fois le SMIC ! Waar zeurt hij nou over, hij verdient 10x het minimumloon!
Un BD: stripboek
Uitspraak: BEE-DEE – BD = bande dessinée
Voorbeeldzin: Ma fille lit des tonnes de BD… et mon mari aussi. (Mijn dochter leest stapels stripboeken.. en mijn man ook)
Lees ook: Franse turbotaal, 20 populaire afkortingen
Franse omdraaiziekte
En er zijn ook een hoop internationale afkortingen die in het Frans omgekeerd zijn. Best even wennen als een Fransman het ineens over ‘het ADN’ van iets heeft. Of zegt dat hij een ‘IRM’ moet gaan doen!
L’ADN = het DNA
L’ONU = de UN (Organisation des Nations Unies)
L’OTAN = de NATO of NAVO
L’UE = de EU
Le SIDA = AIDS
Le VIH = HIV
L’IRM = de MRI
Les JO = de OS (Olympische Spelen / Les Jeux Olympiques)
L’ONG = de NGO – (organisation non gouvernementale)
LEES OOK:
25 instinkers in het Frans
Beeld: Fimstill Les Visiteurs (Valérie Lemercier ’très BCBG’), strips & HS (NickyB)

Wat betekent de franse afkorting sedee
Service d’Enlèvement et Destruction d’Engins explosifs? De Explosieven Opruimingsdienst
Het is UNE BD, niet un !
Oeps klopt, die was weggevallen:UNE bande dessinée