frankrijk.nl

25 instinkers in de Franse taal

‘Valse vrienden’ in de Franse taal, wij kunnen er geen genoeg van krijgen. Deze Franse woorden klinken bekend maar betekenen toch wat anders. Onthouden dus, want ze zorgen voor spraakverwarringen en net-niet-situaties. Hoeveel uit dit lijstje kende jij al?

1. la serre betekent in het Frans niet de serre (dat is in het Frans veranda) maar de broeikas

2. la vitrine is niet de vitrine maar de etalage

3. brave is niet braaf, maar dapper

4. brutale is niet brutaal maar bruut, hardhandig

5. dur is niet duur (cher), maar hard

6. l’infusion is niet het infuus, maar de kruidenthee

7. endives is niet andijvie maar witlof

8. le compas is niet het kompas (boussole) maar de passer

9. la mer is niet het meer (le lac) maar de zee

10. le maillot is geen maillot (kousen) maar het badpak of het voetbalshirtje

11. le coffre is niet de koffer maar een (brand)kluis

12. le comédien is geen komiek maar de toneelspeler of filmacteur

Lees ook: verwarrende Franse beroepsnamen

13. la glace is niet het glas maar het ijs of de spiegel

14. le conducteur is niet de (trein)conducteur maar de treinmachinist

15. le médecin betekent niet het medicijn (médicament) maar de dokter 

16. la blouse is zelden een gewone bloes maar meestal het uniform of de overall

17. la veste is geen vest (gilet) maar het colbertjasje

18. drôle betekent niet drol (crotte) maar grappig*

19. benzine betekent niet benzine voor de auto (essence) maar wasbenzine 

20. l’artiste betekent niet alleen (bühne)artiest, maar veel vaker kunstenaar of schilder

21. bonbons zijn geen bonbons maar snoepjes (chocoladebonbons heten chocolats)

22. l’hôtel de ville is geen hotel maar het stadhuis

23. champignons zijn niet alleen champignons maar veel vaker paddestoelen (champignons heten champigons de Paris)

24. le pouce betekent niet de poes maar de duim

25. naturiste betekent niet natuurkundige (physicien) maar nudist

*Maar het Franse woord drôle is wel degelijk afgeleid van het Nederlandse ‘drol’ – lees hier!

Copyright: frankrijk.nl (2018) Beeld: CC/Alexis Brown (UNPL)

LEES OOK:
De mooiste taalblunders in het Frans
10 valse vrienden in het Franse
15 hilarische uitdrukkingen in het Frans

Reacties zijn gesloten.